Văn hóa là gì?
Trống Đồng biểu tượng cho văn hóa Việt Nam
|
Trung tâm Nghiên cứu Nâng Cao Ngôn Ngữ (Center for Advance Research on Language Acquisition) tiến thêm một bước nữa, xác định văn hóa như các mẫu hành vi và tương tác được chia sẻ, các cấu trúc nhận thức và sự hiểu biết được học theo xã hội hóa. Vì vậy, nó có thể được xem như là sự phát triển của một bản sắc, được tài bồi bởi các mô hình xã hội duy nhất cho nhóm người hiện hữu.
Cristina De Rossi, một nhà nhân chủng học người Anh giảng dạy tại đại học Barnet và Southgate College ở London, nói với tờ Live Science. “Văn hóa bao gồm ngôn ngữ, tôn giáo, thức ăn, cách ăn, cách mặc, hôn nhân, âm nhạc, điều chúng ta tin là đúng hay sai, cách chúng ta ngồi ở bàn, cách chào đón khách, cách chúng ta cư xử với người thân, và cả triệu thứ khác”.
De Rossi còn cho rằng: danh từ “văn hóa” xuất phát từ thuật ngữ tiếng Pháp “culture”, gốc từ chữ “colere” của tiếng Latin, có nghĩa là có khuynh hướng trời đất và phát triển, hoặc tu luyện và nuôi dưỡng. “Nó chia sẻ từ nguyên của nó với một số từ khác liên quan đến việc tích cực thúc đẩy sự tăng trưởng”
Như vậy ngôn ngữ là chìa khóa của văn hóa và là cửa ngõ mở ra khung trời vào nền văn hóa của một dân tộc. Cớ sao Bùi Hiền, Hồ Ngọc Đại bày trò “đẻ” một ngôn ngữ khác để thay thế cho ngôn ngữ Việt Nam tức là đang phá hoại văn hóa. Trong Luận Ngữ về sách giáo dục có nói những điều chân lý:
Làm thầy thuốc lầm thì giết một người.
Làm thầy địa lý lầm thì giết một họ.
Làm thầy chính trị lầm thì giết một nước.
Làm văn hóa lầm thì giết cả một đời.
Làm thầy địa lý lầm thì giết một họ.
Làm thầy chính trị lầm thì giết một nước.
Làm văn hóa lầm thì giết cả một đời.
Bùi Hiền cũng như Hồ Ngọc Đại tự vỗ ngực xưng tên là Phó Tiến Sĩ ngành giáo dục mà lại chửi cha ngành gíáo dục, đi tìm một loại chữ “quái gỡ” để thế chữ Quốc Ngữ nước ta đã phát triển và gầy dựng gần 400 năm văn hóa. Chữ Quốc Ngữ trở thành bản sắc của dân tộc không những về mặt văn hóa mà còn là thành trì chống kẻ thù truyền kiếp phương Bắc vì muốn đoạn tuyệt với văn hóa chữ Hán bằng hình và đoạn tuyệt chữ Nôm dùng hình tượng nhưng gốc từ chữ Hán.
Dĩ nhiên sự ngu đần cụt trí của Bùi Hiền và Hồ Ngọc Đại đó là một việc làm muốn thay đổi ngôn ngữ chữ Việt có nguồn gốc chữ cái Latin gần 400 năm nay. Đó là hành động thật to gan, là manh tâm “tiêu diệt văn hóa”, giết chết một đời… tội này nặng hơn làm chính trị lầm giết chết một nước. Tội phải đem tru di tam tộc.
Điều đáng ngạc nhiên là Bùi Hiền cũng như Hồ Ngọc Đại vẫn phây phây lỳ lợm đòi “hoán đổi” và “cải tiến” mà nhà nước Cộng sản Việt Nam không có thái độ gì cả, cả bộ Văn Hóa-Gíao Dục và Đào Tạo, Thủ Tướng, Quốc Hội, Chủ Tịch Nước, Tổng Bí Thư Đảng không mảy may lên một tiếng dù phản ứng dữ dội của quần chúng trong và ngoài nước.
Câu hỏi đặt ra, sức mạnh nào đứng sau Bùi Hiền và Hồ Ngọc Đại để làm chuyện tày trời này mà đảng CSVN không dám lên tiếng?
Hãy dùng một phép tam đoạn luận thử, đoán kẻ nào đứng sau lưng Bùi Hiền: Hãy nhìn những chữ phiên âm của chữ Bùi Hiền giống như ngữ âm tiếng Tàu dưới đây:
Bóng dáng sau mẫu chữ của Bùi Hiền lộ ra những tên Tàu Cộng mới có đủ áp lực đối với thành phần Bắc Bộ Phủ phải im miệng, chẳng khác gì tàu Hải giám của Trung Cộng đâm thủng và nhận chìm thuyền đánh cá của ngư phủ Việt Nam trên Biển Đông mà nhà nước Việt Nam cứ phải gọi là “tàu lạ”.
Còn Hồ Ngọc Đại thì dạy cho trẻ biết đọc làu làu như đọc vè, giết chết “óc suy đoán” ban đầu của trẻ thơ, biến trẻ như cái máy. Chỉ nhớ đến ba cái ô vuông, tròn, tam giác mà nhớ các chữ thì chỉ là con vẹt. Nếu chúng ta hình dung được một trẻ thơ không có cơ hội đến trường, nên tối được mẹ dạy cho hát và đọc bài “Lục Vân Tiên”. Ngày mai ra đường trẻ cũng biết hát Lục Vân Tiên nhưng chỉ nói như con vẹt…Tên Hồ Ngọc Đại này thuộc loại nhà giáo đại bịp không dạy chữ mà dạy một lớp học sinh tương lai của dân tộc thành những “con vẹt”.
Chữ Anh, chữ Pháp, chữ Mỹ, chữ Tây Ban Nha, chữ Đức có bao giờ họ thay chữ đâu phải không ông Bùi Hiền và Hồ Ngọc Đại?
Và nhờ đó họ trở thành những quốc gia tân tiến nhất thế giới…
còn các ông ai bảo các ông làm trò “quỷ quái” này?
Lê Hoành Sơn
(Ba caytruc. )
(Ba caytruc. )
No comments:
Post a Comment